Klantig eller tankspridd, lite fel blev det iallafall tidigare i somras då jag och barnen skulle gå på Minionerna på bio 😉 Kom på nu att jag nog inte berättat för er om mitt lilla misstag… 😉
Var premiär i början av Juli då sommarvädret lös med sin frånvaro här i Stockholm, så de flesta tider på bion var uppbokade. Men så testade jag vid ett tillfälle att gå in och kika, en tid i Täby var knappt halvfull så jag var snabb att boka på biljetter. Var en massa symboler efter bionamnet, 3D m.m. men numera är det ju ofta svensk text även på svenska filmer så reagerade inte mer än att det var onödigt mycket info…
Väl på plats så är det fortfarande ganska så tomt i salongen, eller den var ju halvfull men med tanke på vädret och att alla andra tider var slutsålda så tänkte jag fortfarande att vi hade en jäkla tur att få plats just då. Kunde lägga av oss väskor och jackor i ett säte bredvid och hade gott om utrymme.
Så sätter filmen igång, utan text och med engelskt tal… Jaha, är det bion som gör fel eller är det jag som gjort fel… Ingen annan reagerar, okej, jag har bokat fel!!! Snabbt innan Hampus hinner kommentera eller blir arg så viskar jag till honom att bion kommer vara på engelska, får en nickning tillbaka och att det är helt okej. Meddelar Jennifer att jag bokat fel och att det förmodligen kommer vara engelska hela tiden, inga problem. Jennifer kan ju läsa men det kan inte Hampus.
Minionerna börjar prata och jag inser snabbt att jäklar så bra att jag bokat fel till just den här filmen, ingen fattar väl ändå vad minionerna säger, de har ju sitt eget språk! 🙂 Snacka om tur i oturen!
Slutade iallafall bra med att båda barnen var jättenöjda över biobesöket trots missen, men jag kommer nog vara lite noggrannare nästa gång jag bokar bio 😉
Senaste kommentarer