I går kom inbjudan till min lillebrors japanska bröllop. Han har träffat en japansk blivande fru och flyttat dit.
Eftersom min japanska inte är så bra (läs: obefintlig) så var det tur att lillebror hade lagt med en kort översättning till svenska med det viktigaste. Tid, plats och hur vi skulle osa.
Tyvärr så blir det troligen bara jag som åker ensam tillsammans med mina föräldrar. Angelica kommer nog att stanna hemma eftersom hon är så långt gången i graviditeten. Bröllopet kommer att äga rum i mitten av maj. Ni har ju flitigt varit med och diskutera ”att flyga eller att inte flyga” tidigare.
God morgon!
/ Stefan