Claudia Galli Concha

Nu har Chloe två pass

Idag var det en stor dag i fröken Conchas liv.

Eller det var nog störst för pappa Concha och även stort för mig förstås.
Klockan 11 idag klev vi in på Chiles ambassad och för att fixa Chloes chilenska pass.
Så nu har min lilla tjej på snart 1,5 år två pass…så gulligt och världsvant på något sätt.

Varför ska hon ha det då? Kan man ju undra.
Jo, för att hon kan helt enkelt.

För att Manuel som har två pass (trots att han är född i Sverige) har möjligheten att ge det vidare till sina barn och i och med att det är ett land som vi planerar att i framtiden spendera en del tid i så vet man ju aldrig, Choe kanske blir kär i Chile och vill jobba där, eller plugga där eller vad hon nu vill ta sig för i livet. Och det blir ju såklart mycket lättare med ett chilenskt pass.

Sen är det så självklart för mig att allt du kan göra för att fylla ditt barns liv med så bra förutsättningar som möjligt ska du göra. Det är som Chloes två språk till exempel, jag pratar spanska med henne varje dag, jag pratar inte flytande på något sätt, jag stakar mig fram, eller ja, jag kan konversera men det är inte flytande. Men jag tror att det är jätteviktigt att jag gör det så att hon inte när hon blir äldre tycker att det är jobbigt att jag pratar med henne, att Manuel pratar är ju naturligt det gör han ju hela tiden, och hela hans sida av familjen pratar spanska med henne, men jag tror att det kan bli så att hon bara tycker att det är konstigt om jag börjar prata spanska när hon blir äldre (och när jag kan bättre), det är lika bra att prata på redan nu.

Jag är så nyfiken på att se när hon väl börjar prata, vilka ord hon har snappat upp från vilka språk…än så länge har hon ju bara sagt mamma en gång och pappa en gång och sen har hon nu börjat säga varsågod…eller mer segou…det är så gulligt…segou.

 

Är det fler här inne som har tvåspråkiga barn?
När började dom prata?
Vilka ord sa dom på vilka språk och varför tror ni?

Jag är jättenyfiken på att höra!

P & K Claudia

Skapa en blogg på LOPPI.se du också, klicka här!

Kommentarer

Lämna ett svar

Läs mer om hur vi behandlar personuppgifter i vår integritetspolicy.
  1. Ellen

    Pappa engelsk, jag svensk och vi bor i Spanien, så våran 15 månaders dotter pratar och förstår lite av alla tre språk, mest svenska dock för jag spenderar ju mest tid med henne, och pratar då bara svenska med henne. Coolt hur mkt dom kan lära sig ändå!

    1. claudiagconcha

      Jag vet! Det är så häftigt!
      Underbart att bo i Spanien…jag älskar Spanien!
      Längtar till vi reser till Barcelona om drygt en vecka:).

  2. Moa

    Vår 16-månaders blandar spanska och svenska (pappa från Uruguay). Hälsar med hola, tar avsked med hejdå (eller nått liknande :). Jag pratar också mkt spanska med honom även om det inte är mitt modersmål. Svenska lär han sig ändå tänker jag, spanskan måste vi anstränga oss för att han ska få med sig. Härligt med alla dessa flerspråkiga och flerkulturella barn! <3

    1. claudiagconcha

      Precis så tänker jag också, så därför försöker jag få in så mycket spanska som möjligt:)
      Visst är det underbart med dessa mixar!

  3. Isabella

    Hej, våra två barn är trespråkiga (svenska, tyska och ungerska) än så länge är det bara snart 4åringen som pratar. Han började säga enstaka ord vid dryga 1 år. Jag tror han valde efter intresse (auto :)). Idag växlar han (och översätter) mellan språken hur bra som helst även om han kan blanda ibland. Pappan är konsekvent och pratar enbart tyska med barnen jag blandar (tyvärr). Det var väldigt kul att se att barn kan lära sig flera språk parallellt! Imponerad av de små <3

  4. Margaretha

    En av våra söner är gift med en japanska och bor i Tokyo. De har en liten flicka som är 17 mån. Hon pratar inte så mycket än, men förstår båda språken. Hon säger ”titta” och ”nä” på svenska, men inte de orden på japanska. Vi fick en video där vårt barnbarn badar och mamman säger åt henne (på japanska), att hon ska gå upp ur vattnet och vårt barnbarn svarar hela tiden ”nä nä nä…” hahaha. En gång när vi pratade FaceTime sa jag ”titta här är farfar” och då sa hon det japanska ordet för ”morfar/farfar”, så roligt att höra hur hon kopplar ihop de båda språken.

    Tack för en otroligt bra blogg!

  5. Linda

    Bor i USA. Jag pratar svenska med min dotter, men pappa o dagis pratar engelska. Hon är 2 år och de flesta av hennes ord är på engelska (utom apa, bajs och några till) men hon förstår vad jag säger. Vi tittar pa svensk tv o film också ?

  6. Carro

    Ja, mina barn är tvåspråkiga. Deras pappa pratar enbart (nåja) grekiska med dem och jag svenska. Jag och maken pratar grekiska till 70%, men jag är svensk. När vår yngsta var liten testade jag att också prata grekiska med henne, men det kändes inte helt naturligt. Läste på lite och de råd som gavs då var att varje förälder ska vara konsekvent med sitt språk. På något sätt hamnar det andra språket så pass i skymundan att jag ville kompensera för det. Men nu håller jag mig bara till svenska.
    Ungarna har gått i grekisk skola en dag per vecka (cirka tre timmar) sedan de var tre resp fyra år. Försöker boosta dem i att äga två språk och två kulturer samt att få dem att känna att de är ”dubbla” och inte halva.
    Kram

  7. Pernilla

    När man ska söka chilenskt pass till barnen, vilka papper krävs? Ska också göra pass till barnen men har inte tagit tag i det än?

  8. Sandra

    Vår son är snart ett år och pappa är från Kuba så vi båda pratar spanska med honom. Så komiskt så va hans första ord ”caca” haha sen mamma förstås 😉

  9. Madelene

    Vår dotter är 20månader och hon är tre språkig, svenska, engelska, persiska. Hon väljer alltid språk beroende på vem pratar med. Det är så häftigt att se hur snabbt hon ställer om. Om hon är osäker så säger hon samma ord på olika språk. Språk är verkligen en värdefull gåva. Kram

  10. Sanna

    Min dotters farmor och farfar är från Ungern och pratar ungerska med henne. Hon är 2 1/2 och kan vissa ord, tror hon förstår mer än hon pratar, Hon började prata rätt tidigt

  11. Sanna

    Min dotters farmor och farfar är från Ungern och pratar ungerska med henne. Hon är 2 1/2 och kan vissa ord, tror hon förstår mer ön hon pratar, Hon pratar jätte bra för att bara vara 2 1/2

  12. Carolina

    Hej!
    Min man är oxå från Chile. Han har alltid pratat spanska med sonen som är 5 och dottern som är 2. Dom förstår i princip allt som han säger men pratar inte så mycket …
    Sonen kan räkna och säga enkla fraser! Det är ju så bra att kunna ge sina barn ett gratis språk:)
    Har du varit i Chile Claudia ?
    Om du inte har det så åk när ni har möjlighet ! Ett magiskt land!!

  13. Adelina

    Häftigt Claudia!! Vi har en son på 2 år som oxå pratar spanska o svenska då jag har föräldrar som är från chile o min sambo är född i chile, dock har vi inte två pass hehe.

    Våran son säger ännu inte meningar men allt han säger, säger han både på spanska o svenska ex; bil- och så direkt efter säger han auto.
    Även han är, som eran dotter vårt första barn…..och vi har upplevt att det blev fler ord isamband med han började på dagis vid 1år och 6månader.

    Älskar o läsa din blogg då jag känner igen mig mycket i d du skriver….och även sätter ord på sånt som man kanske bara tänker.
    Kramar Adc

    1. claudiagconcha

      Vad gulligt att han säger orden på båda språken, ja, det ska som sagt bli jättespännande att se när Chloe börjar:).

      Vad kul att du tycker om bloggen:)

      Kram!

  14. Katerina

    Hej!
    Vår son är tvåspråkig( grekiska och svenska ) , han började prata rätt så tidigt, han var drygt 1 år, han började med grekiskan och sa bara några ord på svenska typ titta. Har hört att 2 språkiga barn börjar ofta prata senare men det har inte stämt på oss iaf och inte på min brors barn heller som pratar grekiska , spanska och svenska flytande . Så coolt hur de växlar mellan språk beroende vilken förälder de talar med. Att ge sitt barn ett extra språk om man kan är superbra och berikande.
    Har precis hittat din blogg och gillar den!
    Kram!

    1. claudiagconcha

      Ja, det verkar vara väldigt olika hur fort dom börjar prata, det kommer när det kommer:)
      Vad kul att du gillar bloggen!
      Stor kram!

      1. Katerina

        Ni har säkert spanska böcker med djur och hur de låter annars kan jag tipsa om det och frukter och färger. Han lärde sig de orden tidigt.
        Det roliga är att djur tydligen låter olika i olika länder haha. Tex så säger en hund i svenska böcker ”voff voff” medan i grekiska ”gav gav”. en svenska tupp säger kuckiliku medan i en grekisk bok ”kikirikoo”. Stackars barn blev helt förvirrat emellanåt när vi läste böcker . När BVC skulle kolla honom hur djuren låter och han sa hunden gör ”gav gav” fick jag förklara det hela haha.

  15. C

    Min son är 2,5 år gammal och har också spanska och svenska som hemspråk. Han började prata mer nu för ca 2 mån sedan. Spanska orden är beso, agua, lampara, toma , eso. Tror lite att det är vardags ord samt att han är som en liten papegojja nu och härmar mkt 🙂 vad kul att du pratar spanska!